Akademik makale çevirileri alanında en uygun tercüme bürosuyuz.
Tıbbi konulara ilişkin tercüme etkinlikleri insan sağlığı ile bağlantılı olduğu için tercümede yapılacak en küçük bir yanlış bile çok ciddi sonuçlar oluşturabilir. Bu yüzden doğru tercüme bürosunu seçmek için çok iyi araştırma yapmalısınız. Faaliyetlerine 2006 senesinde başlayan tercüme büromuz tıp fakültesi mezunu profesyonel çevirmenleri ve tercümanları sayesinde kaliteli, doğru ve makul fiyatlı tıbbi çeviriler sunmaktadır. akademik makale çevirileri sağlamakta olduğumuz müşteriler arasında, tıbbi cihaz üreticisi firmalar, özel sağlık merkezleri, global ilaç üreticileri, devlet hastahaneleri, tıp doktorları ve araştırma merkezleri yer almaktadır.
Tercüme şirketimizi diğer rakiplerinden farklı kılan önemli noktalar teknolojik altyapımız, büyük projelerdeki takdir gören deneyimimiz, müşteri gizliliğine verdiğimiz önem, ve tercümenin bütün fazlarında itina uygulamakta olduğumuz kalite süreçleridir.
Bugünün dünyasında en yüksek kaliteli çeviri ve yerelleştirme hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. Bu yüzden tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti sağlıyorlar.
Semantik Tercüme olarak Türkiye’nin yalnızca illerinde değil aynı zamanda çoğu ilçesinde de çeviri hizmetleri vermekteyiz. akademik makale çevirileri konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet veriyoruz.
Tekirdağ – Malkara, Mersin – Tarsus, Kahramanmaraş – Elbistan, Düzce – Çilimli, Niğde – Bor, Yalova – Çiftlikköy, Osmaniye – Toprakkale, Karabük – Eskipazar, Burdur – Çavdır, Kocaeli – Gölcük, Karaman – Ayrancı, Bilecik – Söğüt, Muğla – Milas, Bartın – Amasra, Ardahan – Hanak, Siirt – Baykan, Edirne – İpsala, Şanlıurfa – Ceylanpınar, Kırşehir – Boztepe, Rize – Derepazarı, Rize – İkizdere, Rize – Çamlıhemşin, Çanakkale – Ezine, Mersin – Erdemli, Aydın – Köşk, Karaman – Ermenek, Kastamonu – Çatalzeytin, Şırnak – Beytüşşebap, Diyarbakır – Ergani, Muğla – Fethiye, Düzce – Kaynaşlı, Çankırı – Yapraklı, Bolu – Yeniçağa, Trabzon – Hayrat, İzmir – Bornova, Çorum – Dodurga, Kocaeli – Körfez, Yozgat – Sorgun, Sivas – Koyulhisar, Hatay – Altınözü, Uşak – Eşme, Burdur – Kemer, Bingöl – Solhan, Sinop – Ayancık, Trabzon – Dernekpazarı, Samsun – Bafra, Bingöl – Kiğı, Sinop – Gerze, Adana – Pozantı, Eskişehir – Mahmudiye, Kars – Selim, Balıkesir – Edremit, Van – Muradiye, Yozgat – Yenifakılı, Bursa – Mudanya, Şanlıurfa – Halfeti, Yalova – Çınarcık, Kastamonu – Şenpazar, Bitlis – Ahlat, Isparta – Şarkikaraağaç, Tunceli – Pülümür, Siirt – Pervari, Muğla – Dalaman, Edirne – Enez, Batman – Hasankeyf, Erzincan – Kemaliye, İzmir – Kiraz, Düzce – Akçakoca, Elazığ – Alacakaya, Samsun – Kavak
Faaliyete geçtiğimiz ilk günden bu yana yazılı ve sözlü tıbbi tercüme alanında çok sayıda projeyi başarıyla bitirdik. Aşağıda sunduğumuz listede yazılı ve sözlü tıbbi çeviri hizmetleri sunduğumuz alanlardan bazı örnekler veriliyor:
Reflü Cerrahisi, Organometalik Kimya, Tıbbi Malzeme, Kanser Biyolojisi, Mamografi, Pediyatri, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Kongre Sunumu, Diyagnostik Görüntüleme, Çocuk Sağlığı, Laboratuar Bilgi Sistemleri, Parazitoloji, BT, Bağışıklık Testi, Çocuk Kardiyolojisi, Histoloji, Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji, Tıbbi Ürün, Tıbbi Kitapçık, Tıbbi Cihaz Kullanım Kılavuzu, Göğüs Hastalıkları, Çevresel Kimya, Obezite, Genel Cerrahi , Psikanaliz, Algoloji, Moleküler Genetik, Nörofizyoloji, Patolojik Anatomi, Fizik Tedavi, Psikopatoloji, Pulmonoloji, İnfertilite, Cerrahi, Medikal Malzeme, Kalp Damar Cerrahisi, Medikal Donanım, Hasta Raporu, Göğüs Hastalıkları ve Tüberküloz, Tanatoloji, Medikal Cihaz Bakım Kılavuzu, Tıbbi Cihaz, Tıbbi Literatür, İlaç Güvenlik Ruhsatı, Toksikoloji, Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Fizyopatoloji, Tıbbi Uzmanlık Tezi, Kardiyoloji, Supramoleküler Kimya, Medikal Bülten, Adli Travmatoloji, Diyagnostik, Rehabilitasyon, Tanı Bilim, Hematoloji, Beyin ve Sinir Cerrahisi, Biyomateryal, Kolonoskopi, Tıbbi Patoloji, Okul Hekimliği, Nefroloji, Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu, Patoloji.
Akademik makale çevirileri konusunda Türkiye’nin en çok tercih edilen şirketi: Semantik Tercüme
Akademik makale çevirileri konusundaki sorularınız için tercüme firmamıza bir e-posta mesajı atabilir veya alternatif olarak bizi doğrudan telefonla arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Dünyanın farklı ülkelerindeki çok kıymetli müşterilerimize yüzden fazla dilde her türlü medikal çeviri çözümleri sağlamaktayız. Akademik makale çevirileri hizmeti sunduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Zuluca akademik makale çevirileri, İspanyolca akademik makale çevirileri, Türkmence akademik makale çevirileri, Filipince akademik makale çevirileri, Sanskritçe akademik makale çevirileri, Slovakça akademik makale çevirileri, İngilizce akademik makale çevirileri, Flamanca akademik makale çevirileri, Macarca akademik makale çevirileri, Azerice akademik makale çevirileri, Çeçence akademik makale çevirileri, İtalyanca akademik makale çevirileri, Arnavutça akademik makale çevirileri, Fransızca akademik makale çevirileri, Yunanca akademik makale çevirileri, Bulgarca akademik makale çevirileri, Norveççe akademik makale çevirileri, Özbekçe akademik makale çevirileri, Tatarca akademik makale çevirileri, Hırvatça akademik makale çevirileri, Vietnamca akademik makale çevirileri, Malayca akademik makale çevirileri, Çekçe akademik makale çevirileri, Danca akademik makale çevirileri, Türkçe akademik makale çevirileri, Slovence akademik makale çevirileri, Fince akademik makale çevirileri, Makedonca akademik makale çevirileri, Kürtçe akademik makale çevirileri, Rusça akademik makale çevirileri, Felemenkçe akademik makale çevirileri, Moldovca akademik makale çevirileri, Gagavuzca akademik makale çevirileri, Çince akademik makale çevirileri, Japonca akademik makale çevirileri, Boşnakça akademik makale çevirileri, Gürcüce akademik makale çevirileri, Farsça akademik makale çevirileri, Hintçe akademik makale çevirileri, Hollandaca akademik makale çevirileri, Kazakça akademik makale çevirileri, Tacikçe akademik makale çevirileri, Korece akademik makale çevirileri, Almanca akademik makale çevirileri, İbranice akademik makale çevirileri, İrlandaca akademik makale çevirileri.
Tıbbi metinlerin çevirilerinde neden bizi tercih etmelisiniz?
- Bize belgelerini teslim eden şirketlerin verilerinin gizli tutulması konusunda son derece duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin özel sırlarını koşullar ne olursa olsun gizli tutmak en temel ilkemizdir.
- Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen çevirmen ekibimizin yanısıra, giderek genişleyen Türkiye ve bütün dünyadaki serbest tercüman ağımız ile, dünyanın konuşulan tüm dillerinde kıymetli müşterilerimize üstün kalitede ve rekabetçi fiyatla Akademik makale çevirileri sağlıyoruz.
- Yüksek teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, bu yolla daha yüksek kaliteli tercümeyi uygun koşullarla müşterilerimize sunuyoruz. Yüksek teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız şirketimizi sektördeki rakiplerimizden farklı kılıyor.
- Kalite ve profesyonellikten hiç bir şekilde taviz vermeden, çözüm oluşturacak bir anlayışla, destek sunduğumuz kurumların başarı kaydetmeleri için destek olmayı hedefliyoruz.
- Firmamızın geliştirdiği Semanalyse yazılımını kullanarak tercüme edilmesini istediğiniz dosyaların ya da belgelerin çeviri maliyet analizini çevrim içi öğrenebilirsiniz. Semanalyse aynı zamanda size kullandığımız çeviri belleği (TM) teknolojisinin tercüme maliyetinizi ne denli düşürdüğünü görme olanağı verecek.
- Müşterimiz olan firmalar adına bir Çeviri Belleği (TM) oluşturuyoruz. Böylece müşterilerimizin tercüme projelerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji oluşturuyor aynı zamanda tercüme maliyetlerini azaltıyoruz.
- Şirketimizde çalışan tüm tercümanlarımız ülkemizin en seçkin üniversitelerinin tıp fakültelerinden mezun, deneyimli, mesleki konulara hakim, yetkin ve profesyonel dil uzmanlarıdır.
- Çok sayıda dil kullanılan tercüme ve yerelleştirme işlerinde büyük bir bilgi birikimine sahibiz. Bu konuda Türkiye’nin en seçkin sağlık kurum ve kuruluşlarına yıllardır bütük bir başarıyla hizmet üretiyoruz.
- Yürüttüğümüz tercüme projelerinin bütün kademelerinde kalite güvence ve kalite kontol prosedürlerini en ufak bir ödün vermeden uygulamaktayız. Kalite standartları firmamız için her zaman birinci önceliktir.
- Amacımız tüm müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun memnun etmek, müşterilerimizle nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ilişkisi oluşturmaktır. Memnuniyetiniz bizim için en önemli referans olarak kabul görür.
- Kalite çıtaları yüksek olan uluslar arası firmalara tıbbi çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımızdan yüksek kalite seviyemizi korumak için sürekli çalışıyoruz. Bu sayede her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
- Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimizle sürekli temas halindeyiz. Müşterilerimizden mesai saatlerimiz içinde bize ulaşan e-posta iletilerinin tümüne mümkün olan en kısa süre içinde kesinlikle yanıt veriyoruz.
- Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışlığı müşterilerimizin zarar görmelerine sebep olabileceğinden çevirmenlerimiz ve editörlerimiz çevirilerinde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
Kaliteli tercümelerimiz yüzünden bize güvenmiş olan çok sayıda müşterimizden bizi ve performansımızı öven onlarca e-posta bize gönderiliyor. Aşağıdaki listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:
- Şirketinizin proje yöneticileri hakikaten çok çok başarılılar. çeviri ve lokalizasyon projelerimizin tümünde projenin en başından en sonuna kadar bizimle iletişim kurarak gereken her yerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin gidişatı hakkında sürekli bize bilgi ilettiler. Sizinle işbirliği yapmak haz veriyor.
Ticaret Müdürü - Doktor raporlarımızın Kazakçaya tercümesinde çok profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. akademik makale çevirileri konusundaki profesyonelliğiniz hayranlık uyandırıyor. Gerçekten teşekkür ediyorum.
(Tıp Doktoru) - Bugüne kadar çalışmış olduğumuz tercüme şirketlerinden hepsinden çok farklısınız. Yüksek kaliteniz, disiplinli tercümeleriniz ve bize sunduğunuz makul fiyatlar için firmanıza çok teşekkür ederim.
(Hastana yöneticisi) - Tercüme bürolarıyla işbirliği yapmak kurumumuz için hep problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu sayesinde bu problemden kurtulduk. Profesyonel uzmanları ile kaliteli hizmet sağladıklarını özellikle söyleyebilirim.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Tercüme şirketinizi bana bir arkadaşım önermişti. Akademik makalemin İtalyancaya çevirisi çok beğenildi. Teşekkürler Semantik!
(Araştırma Görevlisi) - Tıbbi metinlerin çevirisi alanında bu denli iyi olmanıza şaşırdım. Bu konuda daha önce bize hizmet sunan yabancı tercüme firmalarının hepsinden daha ustasınız.
(Akademisyen) - Sağlık kurumumuz için çeviri belleği (Translation Memory) oluşturduğunuzdan çeviriye ayırdığımız bütçe azaldı. Kurumunuzu seçmekle çok yerinde bir karar vermişiz. Sahip olduğunuz teknoloji ile gurur duyabilirsiniz. Tanıdığımız tüm şirketlere sizi tavsiye ediyoruz. Hastane sahibi
- Tıbbi tercümeler bizim için çok kritik. Bize gelen doktor raporlarında söz konusu olabilecek en küçük bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığının bozulmasına yol açabilir. Semantik Çeviri işimizin kritikliğini bildiğinden çevirilere her zaman aşırı itina gösteriyor. (Hastane Yöneticisi)
- Makul fiyat, süper kalite… Şirketimizi tercüme sorunundan tamamen kurtardığınız için sonsuz teşekkürler.
(Satın Alma Yöneticisi) - Hastanemiz adına oluşturduğunuz farmakoloji sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca sene geçmiş olmasına rağmen hâla o sözlükten faydalanmayı sürdürüyoruz.
(Tıp Doktoru) - akademik makale çevirileri alanında çalışılabilir bir çeviri şirketi bulmak hiç de kolay değil. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Dil Hizmetleri. Tıbbi terimlere son derece hakimler.
(Doktor – Özel Hastane Sahibi) - Tıbbi aygıtlarımızın bakım kılavuzlarını çok sayıda dile üstün bir başarıyla çevirdiniz. DTP (Masa üstün yayıncılık) alanında da çok iyisiniz. Bundan böyle hep şirketinizle işbirliği yapacağız.
(Pazarlama Direktörü)
Yazan : İsmail Bener
örnek anahtar sözcükler
tıbbi tercüme, tıbbi tercüme bürosu, medikal tercüme, tıbbi çeviri, tercüme bürosu, tıbbi çeviri bürosu, çeviri bürosu, akademik makale çevirileri, medikal çeviri