Kardiyoloji çevirileri bizim işimiz.

Medikal konulara ilişkin çeviri etkinlikleri insan sağlığını ilgilendirdiğinden çeviride yapılacak en küçük bir yanlışlık bile onarılması söz konusu olmayan sonuçlar oluşturabilir. Bu yüzden tercüme bürosu seçimi çok kritik bir karardır. Sektörün lideri olan Semantik Tercüme tıp fakültelerinden mezun profesyonel çevirmen ve editör kadrosu sayesinde kaliteli, doğru ve uygun fiyatlı medikal çeviriler sunmaktadır. kardiyoloji çevirileri konusunda destek sağladığımız müşteriler arasında, devlet hastahaneleri, büyük özel hastaneler, akademisyenler, araştırma merkezleri, tıbbi cihaz üreticisi firmalar ve global ilaç üreticileri bulunmaktadır.

Kardiyoloji çevirileri alanında ülkemizin en iyi firması: Semantik Çeviri Bürosu

kardiyoloji çevirileri

Tıp tercümelerinde neden bizi tercih etmelisiniz?

  • Kalitemizden ve profesyonelliğimizden taviz vermeksizin, çözüm oluşturan bir yaklaşımla, destek sunduğumuz kurumların başarı kaydetmeleri için bir katkı sağlamak istiyoruz.
  • Tüm kurumsal müşterilerimiz için bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Böylece değerli müşterilerimizin tercüme ve yerelleştirme projelerinde hem tutarlı bir terminoloji sağlamakla kalmıyor aynı zamanda tercüme maliyetlerini belirli bir seviyeye indiriyoruz.
  • Kalite standartları yüksek olan çokuluslu firmalara tıbbi tercüme hizmetleri sunduğumuzdan dolayı kalitemizi korumak adına sürekli çalışıyoruz. Bu sayede her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri çalışmalarında önemli bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahibiz. Bu alanda Türkiye’nin en seçkin medikal cihaz üretici firmalarına yıllardır hizmet sunuyoruz.
  • Firmamız tarafından geliştirilmiş olan Semanalyse yazılımını kullanarak tercüme edilecek dosyaların yinelenen sözcük sayımlarını web üzerinden elde edebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz çeviri belleği (TM) teknolojisinin çeviri maliyetinizi ne kadar azalttığını görme olanağı verecek.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle sürekli iletişim kuruyoruz. Onlardan çalışma saatleri dahilinde gelen e-postaların hepsine en geç bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • Semantik Tercüme Bürosu’nda çalışan tercümanlarımızın tamamı tıp doktoru ya da eczacı olup 10 senenin üzerinde tecrübeli, tercüme konularına hakim, şirketimizin etik ilkelerini benimsemiş olan kişilerdir.
  • İş süreçlerimizde yapılabilecek en küçük bir çeviri yanlışı müşterilerimizin kayıp yaşamalarına sebep olabileceği için kurumumuzda çalışan tercümelerinde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir sözcük bile kullanmazlar.
  • Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen çevirmen ekibimizin yanında, giderek sayısı artan Türkiye ve tüm dünyadaki serbest çevirmen ağımız sayesinde, dünyanın konuşulan tüm dillerinde müşterilerimize üstün kalitede ve rekabetçi fiyatla Kardiyoloji çevirileri sunuyoruz.
  • En temel amacımız müşterilerimizi her koşul altında hoşnut etmek, müşterilerimizle nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir işbirliği ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz bizim için en kıymetli referans olacaktır.
  • Bize belgelerini teslim eden müşterilerin sırlarının gizli tutulması bağlamında son derece hassas davranıyoruz. Müşterilerimizin gizlilik içeren verilerini koşulsuz olarak gizli tutmak etik ilkemizdir.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, böylece kaliteli çeviriyi uygun fiyatlarla sunuyoruz. Teknolojiyi olan bu hakimiyetimiz bizi tüm rakiplerimizden farklı bir yere koyuyor.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin her aşamasında kalite gerekliliklerini titizlikle yerine getiriyoruz. Kalite standartlarımızı korumak bizim için vaz geçilmez bir zorunluluktur.
Günümüz dünyasında kaliteli çeviri hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. İşte bu nedenle tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

kardiyoloji çevirileri

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet sayesinde bize güvenmiş olan müşterilerimizden bize teşekkür eden mektuplar bize gönderiliyor. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:

On yılı aşkın bir süredir tıbbi tercüme dalında binlerce projeyi rakiplerimizi kıskandıracak bir başarıyla tamamladık. Aşağıda bulunan listede tıbbi tercüme ve yerelleştirme çözümleri sağladığımız alanlardan bazı başlıkları bulabilirsiniz:

Medikal Yazılım, BT, Medikal Ürün Katalogu, Tıbbi Histoloji, Kullanım Kılavuzu, Medikal Cihaz Teknik Şartname, Koruyucu Hekimlik, Akademik Yayın, CAT, Zührevi Hastalıklar, İnternet Sitesi, Tıbbi Katalog, Histoloji, Diyagnostik Görüntüleme, Nükleer Tıp, Psikoloji, Tıbbi Farmakoloji, Çevresel Kimya, Biyomateryal, Hasta Geçmiş Hikayesi, Pulmonoloji, Tıbbi Kitap, Hasta Bilgi Föyü, Hepatoloji, Oftalmoloji, İşyeri Hekimliği, Medikal Cihaz Bakım Kılavuzu, Tıbbi Mevzuat, İlaç Tescil Belgesi, Boşaltım Sistemi Hastalıkları, Tıbbi Genetik, Adli Psikiyatri, Bağışıklık Testi, Tıbbi Broşür, Göz Hastalıkları, Aile Hekimliği, Epikriz, Alerji Hastalıkları, Kullanım Talimatı, Prospektüs, Doktor Raporu, Deri Hastalıkları, Çocuk Sağlığı, Mikrobiyoloji, Çocuk Cerrahisi, Neonatoloji, Okul Hekimliği, İlaç Ruhsat Dosyası, Kalp ve Damar Cerrahisi, Tıbbi Yayın, Beyin Tümörü, Tanı Bilim, Epidemiyoloji, Medikal Analiz Cihazı, Medikal Gereç, İnfertilite, Cerrahi, Gastroenteroloji, Klinik Rapor, Genetik, Araştırma Protokolü, Acil Tıp, Tıbbi Makale, Tanatoloji, Klinik Çalışma, Psikopatoloji, Enfeksiyon Hastalıkları, Ortopedi, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Tıbbi Dergi, Biyofizik, İşçi Sağlığı ve Güvenliği.

Tercüme firmamızı diğer tüm rakiplerinden ayrıştıran önemli noktalar ileri teknolojik altyapımız, büyük projelerdeki uluslararası tecrübemiz, ahlaki ilkelere verdiğimiz önem, ve çeviri sürecinin başından sonuna kadar ısrarla uygulamakta olduğumuz kalite güvence süreçleridir.

kardiyoloji çevirileri

Kardiyoloji çevirileri konusundaki bütün ihtiyaçlarınız için firmamıza bir e-mail gönderebilir ya da alternatif olarak bizimle telefonla temas kurabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Yalnızca ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden hem bireysel hem de kurumsal müşterilerimize bini aşkın dil çiftinde medikal tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sunuyoruz. Kardiyoloji çevirileri hizmeti sağlamakta olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

İspanyolca kardiyoloji çevirileri, Urduca kardiyoloji çevirileri, Malayca kardiyoloji çevirileri, Rumca kardiyoloji çevirileri, Özbekçe kardiyoloji çevirileri, Sanskritçe kardiyoloji çevirileri, Azerice kardiyoloji çevirileri, Katalanca kardiyoloji çevirileri, Sırpça kardiyoloji çevirileri, Türkçe kardiyoloji çevirileri, Fince kardiyoloji çevirileri, Bulgarca kardiyoloji çevirileri, Farsça kardiyoloji çevirileri, Tatarca kardiyoloji çevirileri, Romence kardiyoloji çevirileri, İngilizce kardiyoloji çevirileri, Macarca kardiyoloji çevirileri, Hırvatça kardiyoloji çevirileri, Yunanca kardiyoloji çevirileri, Hollandaca kardiyoloji çevirileri, İtalyanca kardiyoloji çevirileri, Felemenkçe kardiyoloji çevirileri, Japonca kardiyoloji çevirileri, Endonezce kardiyoloji çevirileri, Ermenice kardiyoloji çevirileri, Boşnakça kardiyoloji çevirileri, Altayca kardiyoloji çevirileri, Çince kardiyoloji çevirileri, Kırgızca kardiyoloji çevirileri, Kazakça kardiyoloji çevirileri, Vietnamca kardiyoloji çevirileri, Süryanice kardiyoloji çevirileri, Korece kardiyoloji çevirileri, İzlandaca kardiyoloji çevirileri, Letonca kardiyoloji çevirileri, Çeçence kardiyoloji çevirileri, Rusça kardiyoloji çevirileri, İsveççe kardiyoloji çevirileri, Norveççe kardiyoloji çevirileri, Fransızca kardiyoloji çevirileri, Makedonca kardiyoloji çevirileri, İbranice kardiyoloji çevirileri, Gürcüce kardiyoloji çevirileri, Slovence kardiyoloji çevirileri, Almanca kardiyoloji çevirileri, Uygurca kardiyoloji çevirileri.

Semantik Tercüme Bürosu olarak Türkiyemizin sadece kentlerinde değil aynı zamanda ilçelerinin hepsinde sözlü ve yazılı çeviri hizmeti veriyoruz. kardiyoloji çevirileri için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlıyoruz.

Bolu – Mengen, Sivas – Hafik, Manisa – Selendi, Şırnak – Silopi, Uşak – Ulubey, Bayburt – Aydıntepe, Hakkari – Çukurca, Rize – Ardeşen, Isparta – Yalvaç, Adıyaman – Sincik, Edirne – Uzunköprü, Bayburt – Demirözü, Sakarya – Taraklı, Siirt – Eruh, Bilecik – Bozüyük, Erzincan – Kemah, Rize – Çamlıhemşin, Nevşehir – Ürgüp, Çorum – Uğurludağ, Van – Gürpınar, Zonguldak – Alaplı, Kırıkkale – Bahşili, Çanakkale – Bayramiç, Muğla – Fethiye, Kayseri – Tomarza, Batman – Beşiri, Sivas – Gölova, Isparta – Eğirdir, Erzurum – Tortum, Gümüşhane – Köse, Adıyaman – Samsat, Adıyaman – Gölbaşı, Yozgat – Şefaatli, Düzce – Çilimli, Edirne – Keşan, Niğde – Ulukışla, Burdur – Tefenni, Yalova – Altınova, Tekirdağ – Çerkezköy, Aydın – Söke, Kırşehir – Boztepe, Mardin – Nusaybin, Bartın – Ulus, Şanlıurfa – Siverek, Eskişehir – Odunpazarı, Artvin – Borçka, Eskişehir – Tepebaşı, Muğla – Datça, Kahramanmaraş – Çağlıyancerit, Aydın – Yenipazar, Erzurum – Karayazı, Samsun – Ayvacık, Aksaray – Güzelyurt, Kırşehir – Çiçekdağı, Ağrı – Tutak, Yalova – Çınarcık, Kırklareli – Vize, Giresun – Piraziz, Giresun – Yağlıdere, Adıyaman – Tut, İzmir – Torbalı, Ankara – Ayaş, İzmir – Karabağlar, Ağrı – Eleşkirt, İstanbul – Adalar, Sivas – Zara, Kocaeli – Kandıra, Isparta – Uluborlu, Manisa – Ahmetli, Hatay – Altınözü

kardiyoloji çevirileri

Yazan : Zeliha Karahan

anahtar sözcüklerimize ilişkin liste
kardiyoloji çevirileri, tıbbi çeviri bürosu, tercüme bürosu, tıbbi tercüme bürosu, medikal tercüme, çeviri bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri, medikal çeviri

Comments Are Closed!!!