Hazırlamış olduğumuz tıbbi sözlükten faydalanabilirsiniz:

Medikal alanlardaki çeviri etkinlikleri insan hayatı ile ilişkili olduğundan tercümede yapılacak en küçük bir hata bile arzu edilmeyen sonuçlar oluşturabilir. Bu yüzden tercüme bürosu seçimi çok kritik bir karardır. Sektörün liderliğini elinde bulunduran Semantik Çeviri tıp fakültesi mezunu profesyonel çevirmenleri ve editörleri ile doğru, kaliteli ve güvenilir medikal tercümeler üretmektedir. tıbbi tercüme hizmeti sunmakta olduğumuz müşteriler arasında, akademisyenler, medikal cihaz üreticileri, devlet hastahaneleri, büyük ilaç üreticileri, özel hastaneler ve üniversiteler yer almaktadır.

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet sayesinde bize güvenmiş olan müşterilerimizden yaptığımız işi öven e-mailler bize ulaşıyor. Aşağıda bulunan listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

tıbbi sözlük

En kapsamlı tıbbi sözlük bizim tarafımızdan oluşturuldu

tıbbi sözlük

Tıbbi sözlük ihtiyacınız var mı?

Semantik Tercüme Bürosu olarak yalnızca Türkiyemizin illerinde değil ayrıca birçok güzide ilçesinde de tıbbi çeviri çözümleri sunmaktayız. Aşağıda tıbbi tercüme hizmeti verdiğimiz ilçelerden örnekler yer alıyor.

Çorum – Dodurga, Edirne – Havsa, İzmir – Menderes, Gümüşhane – Kürtün, Samsun – Vezirköprü, Van – Saray, İzmir – Urla, Edirne – İpsala, Tunceli – Nazımiye, Sinop – Gerze, Bartın – Kurucaşile, Bitlis – Tatvan, Giresun – Keşap, Zonguldak – Alaplı, Karabük – Yenice, Niğde – Bor, Yalova – Armutlu, Artvin – Ardanuç, Ankara – Çubuk, Bolu – Gerede, Sinop – Erfelek, Rize – Hemşin, Bilecik – İnhisar, Denizli – Baklan, Kastamonu – Şenpazar, Mersin – Aydıncık, Gaziantep – Araban, Burdur – Kemer, Şanlıurfa – Siverek, Aksaray – Eskil, Antalya – Elmalı, Isparta – Senirkent, Kütahya – Hisarcık, Samsun – Tekkeköy, Osmaniye – Sumbas, Tokat – Reşadiye, Mersin – Toroslar, Düzce – Kaynaşlı, Kilis – Elbeyli, Hakkari – Yüksekova, Siirt – Baykan, Muş – Malazgirt, Çankırı – Atkaracalar, Muş – Bulanık, Bayburt – Demirözü, Malatya – Hekimhan, Kilis – Musabeyli, Adıyaman – Samsat, Mardin – Ömerli, Manisa – Salihli, Muğla – Datça, Sakarya – Sapanca, Antalya – Gazipaşa, Denizli – Çal, Şırnak – Beytüşşebap, Adana – Çukurova, Kayseri – Bünyan, Mardin – Mazıdağı, Denizli – Sarayköy, Kahramanmaraş – Çağlıyancerit, Eskişehir – Odunpazarı, İstanbul – Beşiktaş, Edirne – Uzunköprü, Şırnak – İdil, Zonguldak – Devrek, Tokat – Zile, Karaman – Sarıveliler, Afyonkarahisar – Bolvadin, Bolu – Mudurnu, Tokat – Erbaa

tıbbi sözlük

Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana tıbbi çeviri ve yerelleştirme konusunda sayılamayacak kadar çok projeyi büyük bir başarıyla tamamladık. Aşağıda yer alan listede medikal çeviri ve yerelleştirme çözümleri verdiğimiz alanlardan bazı örnekleri görebilirsiniz:

Psikanaliz, Ruhsatlandırma, Neonatoloji, Ortopedik İmplant, Hemodiyaliz, Medikal Yazılım, Beyin ve Sinir Cerrahisi, Koruyucu Hekimlik, İç Hastalıkları, Tıbbi Kitapçık, Kadın Doğum Hastalıkları, Patolojik Anatomi, Nefroloji, Geriatri, Kalp Hastalıkları, Epikriz, Elektrokardiyograf, Biyokimya, Pazarlama Materyalleri, İlaç Ruhsat Dosyası, Kongre Sunumu, Adli Tıp, Polipektomi, Okul Hekimliği, Gastroenteroloji, Tıbbi Yayın, İlaç Tescil Belgesi, Tanatoloji, Tıbbi Vaka Sunumu, Tüp Bebek, Tıbbi Bülten, Tıbbi Farmakoloji, Medikal Cihaz Teknik Şartnamesi, Ortopedi ve Travmatoloji, Nükleer Tıp, Kalp Damar Cerrahisi, Tıbbi Genetik, Alerji, Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği, Zührevi Hastalıklar, Psikiyatri, Kardiyoloji, Neurofeedback, CAT, Plastik ve Rekonstrüktif Cerrahi, Nöroradyoloji, Tıbbi Biyokimya , Göğüs Hastalıkları ve Tüberküloz, Genetik, Hasta Geçmiş Hikayesi, Hasta Raporu, Organ Nakli, Monografi, Viroloji, Fizyopatoloji, Histoloji, Anesteziyoloji, Mikrobiyoloji, Patent Sözleşmesi, Halk Sağlığı, Spor Hekimliği, Biyofizik, Alternatif Tıp, Tıbbi Broşür, Pazar Araştırması, Patent Başvurusu, Tıbbi Ürün Katalogu, Deri Hastalıkları, Araştırma Broşürü, Nöroşirurji, Ortodonti, Doktor Raporu, Prospektüs, Dahiliye, Tıbbi Malzeme, Tıbbi Analiz Cihazı, Perinatoloji, Nöroloji, Tıbbi Mevzuat.

Günümüz dünyasında kaliteli çevirilerin sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğine inanıyoruz. Bu nedenle tercüman ve redaktörlerimiz ana dillerinde tercüme hizmeti üretiyorlar.

Firmamızı rakiplerinden ayrı kılan en temel noktalar teknolojik altyapımız, gerçekleştirilmesi zor olan çok dilli projelerdeki uzun senelere dayanan tecrübemiz, müşteri sırları konusundaki prensiplerimiz, ve tercüme işleminin başından sonuna kadar büyük bir ciddiyetle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol süreçleridir.

Hem ülkemizde hem de yurt dışında bulunan bireysel ve kurumsal müşterilerimize dünyanın neredeyse tüm dillerinde tıbbi tercüme desteği sunmaktayız. Medikal çeviri hizmeti sunduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Danca, Flamanca, Hollandaca, Uygurca, Almanca, Korece, Urduca, Fince, Kazakça, Rusça, Fransızca, Moğolca, İrlandaca, Zuluca, Sırpça, Sanskritçe, Kürtçe, Boşnakça, Norveççe, İbranice, Tacikçe, Çekçe, Türkçe, Arnavutça, Tayvanca, Bulgarca, Lehçe, İtalyanca, İngilizce, Tatarca, Gagavuzca, Özbekçe, Filipince, Felemenkçe, Vietnamca, Azerice, Farsça, Rumca, Hintçe, Moldovca, İspanyolca, Letonca, Çince, Japonca, Ukraynaca, Yunanca.

tıbbi sözlük

 

Tıbbi sözlük içeren web siteleri:

 

MEDİKAL MAKALE TERCÜMESİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, TURKISH TRANSLATION, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, TIBBİ MAKALE ÇEVİRİSİ, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, MEDİKAL MAKALE CEVİRİSİ, MEDİKAL TERCÜME BÜROSUSEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MAKALE ÇEVİRİSİ, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, TIBBİ MAKALE TERCÜMESİ,

Tıbbi tercüme alanındaki istekleriniz ya da sorularınız için Semantik Tercüme Bürosuna e-posta gönderebilir ya da arzu ederseniz bizi doğrudan arayabilirsiniz:

Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)

Fax : 90 216 409 10 24

Yazan : Necati Ergin

örnek anahtar sözcükler

tıbbi çeviri bürosu, tıbbi çeviri, tıbbi tercüme, tercüme bürosu, tıbbi tercüme bürosu, tıbbi tercüme, çeviri bürosu, medikal tercüme, medikal çeviri, tıbbi sözlük

Comments Are Closed!!!